Pasalubong

February 8, 2011 in article

In Filipino culture one way of showing their thoughtfulness to one’s family, friends and love ones or even co-workers, a classmate etc is by giving them a gift.  But there is one very unique practice called “Palubong”, or a gift from the traveler.

A “Palubong” in essence is a symbol that one gives to express his being able to remember people close to him while he was gone especially if the absence is too long.  It is not necessary to be expensive, not even wrapped.

The root of the word is the word “salubong” which means “(to) welcome” or “reception”,[2] while the prefix “pa-” is a shortening of “pang-“, which indicates that the root word describes the function of the object (much like the suffix “-er” at the end of an English noun). Thus, the word “pasalubong” may be transliterated as “something meant for you when you welcome me back.http://en.wikipedia.org/wiki/Pasalubong

The word “Pasalubong” became a daily utterance for some filippino that even in a normal day at work they demanding a pasalubong.

Gift giving becomes natural to most of Filipinos, especially in love quarrels.  They said the best way to make-up for one’s fault is through “Pasalubong” (but actually a “suhol” or bribe hahaha) and it could be chocolates, flowers, cake, ice cream or dinner date in MC Donalds or in Jolibee.

The funny thing when from the time he/she is eating and enjoying the sweetness of the gift; He/she would take the chance to ask for apology and will make promise to do good next time.

Well, that’s the power of “Palubong”, So if you did bad to your partner.  Give him/her a “Palubong”!

Suzette Lyn
Pasalubong

2 Comments

    1. Studiehjælper Jens Holt says:

      Det lyder dejligt nemt, at kommer ud af en ”knibe” Filippinerne, men sådan reagerer indfødte danske (specielt) kvinder desværre ikke! De fleste indfødte danske kvinder KAN huske langt tilbage, og bringer det gerne op flere måneder efter, at ”forbrydelsen” er begået – uanset om man leverer gaver (stoe som små) Det er så slemt, at når vi som mænd giver vores kære en gave (uden nogen anledning) så bliver, de fleste indfødte danske kvinder straks mistroiske (distrustful). Kunsten er at danske indfødte kvinder ALDRIG må blive mistroiske, det kan godt være svært, for danske indfødte kvinder er født mistroiske

    2. Suzette Lyn says:

      Puha! Det har taget lang tid til mig at forstå din comment.. lolzzz..

      Tak anyway. Jeg tester min ny hjemmeside, hvis det virker godt!

Pasalubong

0 Trackbacks